4/12/18

Eremía

EREMÍA

Qué polito lo yermo,
qué silenzio sagrato
en os campos,
qué zielo tan alto
acullindo a parola d'o viento.

Ta ixe que ha perdito
lo sieglo
e busca tan solo en un puzo
d'adentros, o yermo
ye chardín e paradiso.

Sol d'amor
que curas as feritas,
sol, amigo mío,
en nau buena e bendita
leva-me enta plachas
de luz en nuevo día,
que o tuyo orién esborre
uambras frías.

Con tu, amor, en Eremía,
contemplaremos
o divino corazón,
sentiremos o silenzio e a plevida
que tota sete amorta, un amor
tan gran que imple toz os universos
de miraglosa vida.

Eremía,
tu yes a patria mía
e ya sólo deseyo
ser luz
que luz ya sólo mira,
ser viento que devanta
a casa en o disierto.

© Chuan Chusé Bielsa

Como unos ánchels (haiku)

Como unos ánchels
en zielo azul volando:
as blancas boiras.

Chuan Chusé Bielsa

4/9/18

As cantas d'ox paxaros brilan como augua (haiku)

Cayó a plevida,
e as cantas d'os paxaros
brilan como augua.

Chuan Chusé Bielsa

4/5/18

Augua de luz

Nuei e silenzio:
s'ubre l'alma, cantara
d'augua de luz.

Chuan Chusé Bielsa

3/26/18

Sólo una fabla (haiku)

Uello lo zielo,
e sólo a fabla fablo
d'o corazón.

Chuan Chusé Bielsa

Bienquiesto Emilio Gastón, poeta en alto

Bienquiesto Emilio
Gastón: perén serás
poeta en alto.

Chuan Chusé Bielsa

Mas escachato a la tardada (haiku)

L'aragonés
de yo: mas escachato
a la tardada.

Chuan Chusé Bielsa

3/22/18

Os uellos rebutiens de primavera (haiku)

Gambada uei,
os uellos rebutiens
de primavera.

Chuan Chusé Bielsa

3/20/18

Blosos zielos (haiku)

Boiras-barucas
en o esmo. M'enfoco
en blosos zielos.

Chuan Chusé Bielsa