17 de julio de 2024

TIMONERA

TIMONERA

a la fin
plega lo sin-tiempo e
somos o campo sobre o que as rayadas
e a plevida cayen

devantas con parolas os amors
Timonera

tot ye bueno cuan en calma
tornas tota mar

a nuestra nau enterament habitas

a os naufragos feneixitos
que ya solo en tu pueden confitar
los te'n levas enta os cielos porque
a la tuya voluntat ya son sozmesos

porque ya no poderban fer una atra cosa
ta vivir
sino seguir-te
Timonera

albandonar cal a nuestra inexistencia ta
en tu naixer e tot prener d'ixas mans tuyas

cuántos camins fan falta ta saper
que yes tu o camín e nusatros
sin tu nos tresbatimos e acoramos

e asinas t'aimo porque no existo sino en tu
e res no puedo aconseguir sin que me guides

no puedo yo ni devantar
en ista tierra ni un niedo ta paixaros
ni un brin de cosa con as pensadas mías

por ixo Timonera
portia-me en a tuya isla por mars blosas
e deixaré ta cutio as plachas de folías

replequé que tot ye o tuyo amor
e plenizo goyo somos cuan somos
lo que yes

a impotencia ye enta tu
o puerto de partita

Timonera
ya solo puedo aimar-te

© Chuan Chusé Bielsa


- Versión en castellano:

TIMONEL

al fin
llega el sin-tiempo y
somos el campo sobre el que los rayos
y la lluvia caen

levantas con palabras los amores
Timonel

todo es bueno cuando en calma
tornas todo mar

nuestra nave enteramente habitas

a los náufragos muertos
que ya solo en ti pueden confiar
te los llevas a los cielos porque
a tu voluntad ya están unidos

porque no podrían hacer ya otra cosa
para vivir
sino seguirte
Timonel

abandonar es preciso nuestra inexistencia para
en ti nacer y tomarlo todo de tus manos

cuántos caminos hacen falta para saber
que eres tú el camino y nosotros
sin ti nos extraviamos y extinguimos

y así te amo porque no existo sino en ti
y nada puedo conseguir sin que me guíes

no puedo yo ni levantar
en esta tierra ni un nido para pájaros
ni una brizna de nada con mis pensamientos

por eso Timonel
llévame a tu isla por tus mares
y no a mis playas de quimeras

comprendí que todo es tu amor
y pleno gozo somos cuando somos
lo que eres

la impotencia es hacia ti
el puerto de partida

Timonel
ya solo puedo amarte

© Chuan Chusé Bielsa

11 de julio de 2024

DILLÁ DE TOT

DILLÁ DE TOT

e aquí
do está
prohibito acariciar

yo quererba amoroseos
como una casa eterniza

t'acaricio
e alzo lo tacto d'o tuyo rostro

devantaré vuelos e estremezos
en un cielo que no cumpla anyadas

e aquí do
están
como tallatas as mans t'aimar

amoroseo a crosta d'un árbol
puyando e baixando los polpillos

amorosié
a cheografía d'un amor
e recorrié os suyos países de colors

pero se tresbatió aquel atlas
e no sé si ella e yo
nos aimemos de veras

anque dicise tantas de vegadas
que yo yera o millor en ixo

lo que se'n va no ye amor

aquí
do as pelletas se fan viellas
sin cosa que tovament
las impla de terneza

amoroseo iste libro
que diz que solo existe o cielo

que tota atra cosa fa frau

amoroseo voces
(e no cal pedir permiso ta ixo
encara)

porque bi ha voces tan politas
que son perfumos dillá d'a piel

no devantaré aquí ya
denguna casa

pero devantar una casa eterniza
de caricias

ixo sí

cuan ya os anyos que nos restan son
tan poquez

dillá de tot ye
bienaventurato acariciar

o goyo tornato en dance e en
táctil
unidat de luz

cosa-cosa

cosa bi ha sin amor

© Chuan Chusé Bielsa

4 de junio de 2024

MINISTERIOS

MINISTERIOS

Bel ministerio d'o silencio
con siede en a varella,
do canta sin deseyo
bel paixaro,
e cuasi ni se siente.

Oración fácil
de fer:
asentar-se en a silleta tanemientres
afuera suenan plevias.

Yo querese que ixe mont
que tanto aimo
remanese inútil e ta cosa
no servise, ni ta i meter
molins, panels;
indiferent ta tot
o que no seigan altarias.

Ministra d'o susiego:
sargantana
aimando a o sol en o ripazo.
Ministras d'o sin-tiempo:
oliveras amigas de poetas,
albandonatas, e mesmo
más reverenciatas
si ya secas;
jarmientos d'un vinyero
ya oblidato, secretarios.

Ministerio de paisaches
ta o miraglo que más aimo:
camins do paseyemos
de chiquez, sagratos,
e planas do l'airera va de goyo
bailotiando,
sasos que o sol besa,
disiertos que s'ubren como biblias,
con vieros que s'adentran enta islas de secretos.

Ministerio d'as parolas ya más viellas,
que s'aprendan en escuelas
como ritmos
e tresoros de sabieza,
esdevenidero
ta qui tienga alma de nino.

E uellar enta o misterio:
ministerio d'altos cielos,
aturar en o infinito,
agafar bel inte eterno
ta meditar e fer,
fluindo, o que cal que seiga feito.

Ministerio d'a luz
e d'auguas claras, azuls
ya sin más tacas,
ministerio de luscos
e de nueits (suenios calmos),
ministerio d'o descanso,
ya sin priesas, contemplando,
ministerio d'altas albas.

Ministerio d'afers d'a compasión,
ministerio ta o remate ya d'as guerras,
ministerio t'árbols
e t'animals e plantas,
ministerio d'o treballo
susegato, emplindo vocacions,
ministerio d'a tierra
e fruitos sanos,
ministerio de libros e cultura,
ministerio ta poetas.

Ministerio d'a inocencia:
corazón.

Ta qui isto leiga e quiera.

Presidencia de l'Amor.

© Chuan Chusé Bielsa

FOSAL

FOSAL

qué adentro en o fosal
bi yera yo

en o regno callato
d'os muertos

astí bi eba chent
ta despedir-me

¡adiós adiós
será o viache más luengo!

¡qué desemparo
en o gran continent d'a sete!

do los uesos
se barrechan con o polvo

un tiro certero
d'a muerte e cayé en o sulero

d'hespital en hespital
espiritando preguntaba:

¿tendrá solución ista ferida
morió también o mío amor?

pero... toz secutiban as capezas
e yera o día zaguero

sangre e aliento
albandonón a mía casa

redolaba e redolaba
muerto

abonico
por o fosal en costera

enta difuera s'arrocegaba
o bofo cuerpo

lentor
d'atros mundos

e yo no te veyeba
Amor

te'n yeras ito
(t'enterrón en o mar)

beluns i yeran
e cosa no diciban

redolaba e redolaba
sobre o gudrón u sobre a tierra

quedé entruchato baixo una maquina
e i amaneixiés contemplando-me

rostro d'a choventut
e me veyebas en a soledat

con os tuyos uellos sin parolas
aguaitabas a indefensión más gran

encara podió lo cuerpo destrancar-se
d'a suya trampa

redolando
enta o fundo d'o destín

plegué en a puerta enrellata
d'o fosal

yera tot
una ofrenda

rechiré en l'alma
e sólo i trobé a clau d'as mías oracions

oraba e oraba
e sólo existiba allora l'asperanza

en a zarralla d'a puerta
bi yera escrito lo tuyo nombre

lo amorosié letra a letra
e lo prenunción os míos labios

se'n fuon ubrindo los fierros
e sólo tu m'acompanyabas

yo a bonico redolaba
enfilando lo río

silenciosament
enta las tuyas auguas

me libré a tu
Amor-o-tuyo-mar

© Chuan Chusé Bielsa

ULTIMA ESCUELA

ULTIMA ESCUELA

Me cuacarba aprender
en a ultima escuela:
o tuyo rostro,
a tuya cheografía,
as lais
d'o tuyo amor,
a veyer
con os uellos tuyos,
a aprender a tuya fabla.

En a viellera
cualque día pueden
tremolar as mans
agafando una gayata,
a memoria se desgasta
como goma u clarión.

As parolas que dicen
ninos e chóvens ya son atras,
os paisaches que aimemos
ya están destruyitos,
cal aprender
urchentment a rezar,
aprender a aimar
lo que cal que seiga aimato.

A mía mai diciba
cuan o suyo cuerpo respondeba
que a vida yera muito aimable
(allora pareixeban tan solidas as cosetas),
agora a vegadas diz
que millor morir-se
milenta vegadas
ya con tantas de laquias,
yo le fablo con parolas tiernas
e prebo de amostrar-le o mío amor.

Ya m'he inscrito
en a ultima escuela
t'aprender lo que me cal
ta cuan plegue l'hora d'ir-se-ne,
(bien quererba
tener l'alma escoscata e sin pecatos).

Bandera de l'amor:
azul cielo e amariello arreplegatos,
verde esprito
d'o paradiso.

© Chuan Chusé Bielsa


- Versión en castellano:

ÚLTIMA ESCUELA

Me gustaría aprender
en la última escuela:
tu rostro,
tu geografía,
las leyes
de tu amor, aprender a ver
con tus ojos,
aprender
a hablar tu lengua.

Cuando se es viejo
cualquier día
tiemblan las manos
agarrando una gayata,
como goma o tiza
se desgastan los recuerdos.

Las palabras que pronuncian
los niños y los jóvenes son otras,
los paisajes que amamos en su día
ya están destruidos.
Se fueron tantos seres entrañables...

En la escuela
última del alma
urgentemente es necesario
aprender a rezar,
a amar
lo que merece ser amado.

Mi madre me decía
cuando su cuerpo respondía
que la vida era amable
(entonces parecían tan sólidas las cosas),
ahora, cuando el dolor aprieta demasiado,
dice que mejor
morir mil veces.
Yo comprendo ese dolor
y la entiendo
y le hablo con palabras tiernas,
quiero que sepa que la amo.

Ya me inscribí
en la última escuela:
aprender lo necesario
para pasar curso y no repetir más
(buscando un alma limpia
y sin pecados).

Bandera del amor:
azul cielo y amarillo unidos, al final
verde espíritu del paraíso.

© Chuan Chusé Bielsa

25 de mayo de 2024

L'ATRA ESPUENDA

L'ATRA ESPUENDA

Aquí a mía patria
en l'atra espuenda...
A mía paz aquí se troba;
aimar e ser aimato.

Ye a tuya uellada
o mío tresoro,
o mío zancero veyer.

Si no fuese o fol
enamorato, muerto estarba.
Pero vivo, te soi fidel
e en tu tiengo l'aliento.

Cusindo parolas con amor
plega uno a l'atra espuenda,
contemplando a Inocencia
en unos uellos.

Si malfurrié o tiempo
en países d'a no-cosa, a vía
trobé que a tu me'n leva,
a vanidat desfeita.
Aimar-te ye Tot.

Qué silencio e qué soledat bi eba
en o país do morié e naixié
e m'acullió l'Amor.
Monts e vals
yeran ta orar, sin alas
volaban os aimants,
en tot espacio
yera amoroseyo l'aroma d'o chardín
d'o paradiso.

O mío unico treballo:
danzar e contemplar-te,
os míos uellos a tu aunitos.

© Chuan Chusé Bielsa