Publico aquí un poema musicato, poema escrito recientment en iste blog, en chulio de l'anyada pasata, anque con un títol diferent (en a dentrada d'o poema levaba por títol DILLÁ DE TOT, e agora en ye AMOROSEYO. Aspero que cuaque a qui lo ascuite.
Artebielsa
Poesía en aragonés
Poesía en aragonés
30 de enero de 2025
AMIGAMÍ, POEMA (RETORICO) EN ARAGONÉS DE CHUAN CHUSÉ BIELSA, CON MUSICA.
Un poema de yo, AMIGAMÍ, en aragonés (retorico), que escribié ya fa bellas anyadas. Ye un exercicio poetico e retorico feito con muito amor.
17 de julio de 2024
TIMONERA
TIMONERA
a la fin
plega lo sin-tiempo e
somos o campo sobre o que as rayadas
e a plevida cayen
devantas con parolas os amors
Timonera
tot ye bueno cuan en calma
tornas tota mar
a nuestra nau enterament habitas
a os naufragos feneixitos
que ya solo en tu pueden confitar
los te'n levas enta os cielos porque
a la tuya voluntat ya son sozmesos
porque ya no poderban fer una atra cosa
ta vivir
sino seguir-te
Timonera
albandonar cal a nuestra inexistencia ta
en tu naixer e tot prener d'ixas mans tuyas
cuántos camins fan falta ta saper
que yes tu o camín e nusatros
sin tu nos tresbatimos e acoramos
e asinas t'aimo porque no existo sino en tu
e res no puedo aconseguir sin que me guides
no puedo yo ni devantar
en ista tierra ni un niedo ta paixaros
ni un brin de cosa con as pensadas mías
por ixo Timonera
portia-me en a tuya isla por mars blosas
e deixaré ta cutio as plachas de folías
replequé que tot ye o tuyo amor
e plenizo goyo somos cuan somos
lo que yes
a
impotencia
ye enta tu
o puerto de partita
Timonera
ya solo puedo aimar-te
© Chuan Chusé Bielsa
- Versión en castellano:
TIMONEL
al fin
llega el sin-tiempo y
somos el campo sobre el que los rayos
y la lluvia caen
levantas con palabras los amores
Timonel
todo es bueno cuando en calma
tornas todo mar
nuestra nave enteramente habitas
a los náufragos muertos
que ya solo en ti pueden confiar
te los llevas a los cielos porque
a tu voluntad ya están unidos
porque no podrían hacer ya otra cosa
para vivir
sino seguirte
Timonel
abandonar es preciso nuestra inexistencia para
en ti nacer y tomarlo todo de tus manos
cuántos caminos hacen falta para saber
que eres tú el camino y nosotros
sin ti nos extraviamos y extinguimos
y así te amo porque no existo sino en ti
y nada puedo conseguir sin que me guíes
no puedo yo ni levantar
en esta tierra ni un nido para pájaros
ni una brizna de nada con mis pensamientos
por eso Timonel
llévame a tu isla por tus mares
y no a mis playas de quimeras
comprendí que todo es tu amor
y pleno gozo somos cuando somos
lo que eres
la
impotencia
es hacia ti
el puerto de partida
Timonel
ya solo puedo amarte
© Chuan Chusé Bielsa
11 de julio de 2024
DILLÁ DE TOT
DILLÁ DE TOT
e aquí
do está
prohibito acariciar
yo quererba amoroseos
como una casa eterniza
t'acaricio
e alzo lo tacto d'o tuyo rostro
devantaré vuelos e estremezos
en un cielo que no cumpla anyadas
e aquí do
están
como tallatas as mans t'aimar
amoroseo a crosta d'un árbol
puyando e baixando los polpillos
amorosié
a cheografía d'un amor
e recorrié os suyos países de colors
pero se tresbatió aquel atlas
e no sé si ella e yo
nos aimemos de veras
anque dicise tantas de vegadas
que yo yera o millor en ixo
lo que se'n va no ye amor
aquí
do as pelletas se fan viellas
sin cosa que tovament
las impla de terneza
amoroseo iste libro
que diz que solo existe o cielo
que tota atra cosa fa frau
amoroseo voces
(e no cal pedir permiso ta ixo
encara)
porque bi ha voces tan politas
que son perfumos dillá d'a piel
no devantaré aquí ya
denguna casa
pero devantar una casa eterniza
de caricias
ixo sí
cuan ya os anyos que nos restan son
tan poquez
dillá de tot ye
bienaventurato acariciar
o goyo tornato en dance e en
táctil
unidat de luz
cosa-cosa
cosa bi ha sin amor
© Chuan Chusé Bielsa
4 de junio de 2024
MINISTERIOS
MINISTERIOS
Bel ministerio d'o silencio
con siede en a varella,
do canta sin deseyo
bel paixaro,
e cuasi ni se siente.
Oración fácil
de fer:
asentar-se en a silleta
tanemientres
afuera suenan plevias.
Yo querese que ixe mont
que tanto aimo
remanese inútil e ta cosa
no servise, ni ta i meter
molins, panels;
indiferent ta tot
o que no seigan altarias.
Ministra d'o susiego:
sargantana
aimando a o sol en o ripazo.
Ministras d'o sin-tiempo:
oliveras amigas de poetas,
albandonatas, e mesmo
más reverenciatas
si ya secas;
jarmientos d'un vinyero
ya oblidato, secretarios.
Ministerio de paisaches
ta o miraglo que más aimo:
camins do paseyemos
de chiquez, sagratos,
e planas do l'airera va de goyo
bailotiando,
sasos que o sol besa,
disiertos que s'ubren como biblias,
con vieros que s'adentran enta islas de secretos.
Ministerio d'as parolas ya más viellas,
que s'aprendan en escuelas
como ritmos
e tresoros de sabieza,
esdevenidero
ta qui tienga alma de nino.
E uellar enta o misterio:
ministerio d'altos cielos,
aturar en o infinito,
agafar bel inte eterno
ta meditar e fer,
fluindo, o que cal que seiga feito.
Ministerio d'a luz
e d'auguas claras, azuls
ya sin más tacas,
ministerio de luscos
e de nueits (suenios calmos),
ministerio d'o descanso,
ya sin priesas, contemplando,
ministerio d'altas albas.
Ministerio d'afers d'a compasión,
ministerio ta o remate ya d'as guerras,
ministerio t'árbols
e t'animals e plantas,
ministerio d'o treballo
susegato, emplindo vocacions,
ministerio d'a tierra
e fruitos sanos,
ministerio de libros e cultura,
ministerio ta poetas.
Ministerio d'a inocencia:
corazón.
Ta qui isto leiga e quiera.
Presidencia de l'Amor.
© Chuan Chusé Bielsa
FOSAL
FOSAL
qué adentro en o fosal
bi yera yo
en o regno callato
d'os muertos
astí bi eba chent
ta despedir-me
¡adiós adiós
será o viache más luengo!
¡qué desemparo
en o gran continent d'a sete!
do los uesos
se barrechan con o polvo
un tiro certero
d'a muerte e cayé en o sulero
d'hespital en hespital
espiritando preguntaba:
¿tendrá solución ista ferida
morió también o mío amor?
pero... toz secutiban as capezas
e yera o día zaguero
sangre e aliento
albandonón a mía casa
redolaba e redolaba
muerto
abonico
por o fosal en costera
enta difuera s'arrocegaba
o bofo cuerpo
lentor
d'atros mundos
e yo no te veyeba
Amor
te'n yeras ito
(t'enterrón en o mar)
beluns i yeran
e cosa no diciban
redolaba e redolaba
sobre o gudrón u sobre a tierra
quedé entruchato baixo una maquina
e i amaneixiés contemplando-me
rostro d'a choventut
e me veyebas en a soledat
con os tuyos uellos sin parolas
aguaitabas a indefensión más gran
encara podió lo cuerpo destrancar-se
d'a suya trampa
redolando
enta o fundo d'o destín
plegué en a puerta enrellata
d'o fosal
yera tot
una ofrenda
rechiré en l'alma
e sólo i trobé a clau d'as mías oracions
oraba e oraba
e sólo existiba allora l'asperanza
en a zarralla d'a puerta
bi yera escrito lo tuyo nombre
lo amorosié letra a letra
e lo prenunción os míos labios
se'n fuon ubrindo los fierros
e sólo tu m'acompanyabas
yo a bonico redolaba
enfilando lo río
silenciosament
enta las tuyas auguas
me libré a tu
Amor-o-tuyo-mar
© Chuan Chusé Bielsa